鬼束ちひろ《Infection》
《Infection》《传染》
演唱:鬼束ちひろ
「何とか上手く答えなくちゃ」
必须想办法好好地回应”
そしてこの舌に雜草が增えて行く
越这么告诉自己,口舌中就像杂草越发增长
鼓動を橫切る影が
想切去那煽动心中不平静的阴影
また誰かの反面を剝ぎ取ってしまう
却又反而把谁的另一面剥个干净
In the night
在夜里
I sit down as if I'm dead
我死寂般地坐下来感受
爆破して飛び散った
我爆炸后破碎漫飞散落的
心の破片が
心碎的残片
そこら中できらきら光っているけど
在那边虽然闪闪烁烁地放着光啊
いつの間に私は
究竟是什么时候啊我呀
こんなに弱くなったのだろう
变成这般脆弱的人了的呢
足が竦んでしまう事も
遇到紧张而无法迈开步伐的时候
氣にならない振りをして居るの
我也能假装不在意那些失败,继续生活
私の愚かな病は
而这次我愚笨的心病
だんだんひどくなっていくばかり
却只是一个劲地愈演愈烈
In the night
在夜里
I realize this infection
我就感受到这股传染
爆破して飛び散った
我爆炸后破碎漫飞散落的
心の破片が
心碎的残片
そこら中できらきら光っているけど
在那边虽然闪闪烁烁地放着光啊
いつの間に私は
究竟是什么时候啊我呀
こんなに弱くなったのだろう
变成这般脆弱的人了的呢
あらゆる小さな熱に
对于任何的、哪怕是再小的热情
怯え始めている私に
现在都会害怕起来,这样的我
勝ち目など無いのに
得胜的希望虽然是没有了
目を覺まさなくちゃ
我不能不睁开眼睛
爆破して飛び散った
我爆炸后破碎漫飞散落的
心の破片が
心碎的残片
そこら中できらきら光っているけど
在那边虽然闪闪烁烁地放着光啊
いつの間に私は
究竟是什么时候啊我呀
こんなに弱くなったの
变成这般脆弱的人了的呢
爆破して飛び散った
我爆炸后破碎漫飞散落的
心の破片が
心碎的残片啊
破片が 破片が そこら中で
那碎片啊 碎片啊 还在那边啊
いつの間に私は
究竟是什么时候啊我呀
こんなに弱くなったのだろう
变成了这般脆弱的人

