弗朗索瓦兹·哈蒂 阿兰·巴颂 Que reste-t-il de nos amours 我






Ce soir le vent qui frappe à ma porte今晚强风来敲我的门Me parle des amours mortes告诉我那逝去的爱情Devant le feu qui s' éteint在火焰熄灭以前Ce soir c'est une chanson d' automne今晚 是一首秋天的歌Dans la maison qui frissonne在令人寒颤的屋里Et je pense aux jours lointains我想起那些遥远的日子
Que reste-t-il de nos amours我们的爱留下些什么Que reste-t-il de ces beaux jours那些美丽的日子留下些什么Une photovieille photo 一张照片 老旧的照片De ma jeunesse我年轻时的Que reste-t-il des billets doux那些甜蜜的纸条还留下些什么Des mois d' avrildes rendez-vous 还有四月的时节 那些约会Un souvenir qui me poursuit回忆如此纠缠着我Sans cesse不曾停止
Bonheur fanécheveux au vent 褪色的幸福 飘逸的长发Baisers volésrêves mouvants 飞吻 流动的梦想Que reste-t-il de tout cela所有这些还留下些什么Dites-le-moi告诉我
Un petit villageun vieux clocher 一个小村庄 一个老旧的钟楼Un paysage si bien caché这么隐密的风景Et dans un nuage而在云端里Le cher visage de mon passé有我过去的 亲爱的面孔
Les mots les mots tendres qu'on murmure话语 那些我们低声倾诉的温柔话语Les caresses les plus pures那些单纯的抚摸Les serments au fond des bois那些在森林深处的誓言Les fleurs qu'on retrouve dans un livre我们在一本书里发现的那些花瓣Dont le parfum vous enivre那令你陶醉的香气Se sont envolés pourquoi全都消散了 为什么
Que reste-t-il de nos amours我们的爱留下些什么Que reste-t-il de ces beaux jours那些美丽的日子留下些什么Une photovieille photo 一张照片 老旧的照片De ma jeunesse我年轻时的Que reste-t-il des billets doux那些甜蜜的纸条还留下些什么Des mois d' avrildes rendez-vous 还有四月的时节 那些约会Un souvenir qui me poursuit回忆如此纠缠着我Sans cesse不曾停止
Bonheur fanécheveux au vent 褪色的幸福 飘逸的长发Baisers volésrêves mouvants 飞吻 流动的梦想Que reste-t-il de tout cela所有这些还留下些什么Dites-le-moi告诉我
Un petit villageun vieux clocher 一个小村庄 一个老旧的钟楼Un paysage si bien caché这么隐密的风景Et dans un nuage而在云端里Le cher visage de mon passé有我过去的 亲爱的面孔
