什锦饭Carpenter Jambalaya

Jambal aya
Good-bye, Joe, me gotta go, me oh, my oh.
We gotta go pole the pirogue down the bayou.
My Y-vonne, the sweetest one, me oh, my oh.
Son of the gun, we'll have big ball on the bayou.
Thibodaux, Fontaineaux, the place is buzzing.
People come to see Y-vonne by the dozen.
Dressed in style, go hog wild, me oh, my oh.
Son of the gun, we'll have big ball on the bayou.
Jambalaya, craw-fish pie, fillet gumbo.
Cause tonight, I'm gonna see my cheramio.
I pick guitar, fill fruit jar and be gayo.
Son of the gun, we'll have big ball on the bayou.
Good-bye, Joe, me gotta go, me oh, my oh.
We gotta go pole the pirogue down the bayou.
My Y-vonne, the sweetest one, me oh, my oh.
Son of the gun, we'll have big ball on the bayou.
Jambalaya, craw-fish pie, fillet gumbo.
Cause tonight, I'm gonna see my cheramio
I pick guitar, fill fruit jar and be gayo
Son of the gun, we'll have big ball on the bayou.
Thibodaux, Fontaineaux, the place is buzzing.
People come to see Y-vonne by the dozen.
Dressed in style, go hog wild, me oh,my oh.
Son of the gun, we'll have big ball on the bayou.
Jambalaya, craw-fish pie, fillet gumbo.
Cause tonight, I'm gonna see my cheramio.
I pick Guitar, fill fruit jar and be gayo
Son of the gun, we'll have big ball on the bayou.
[参考译文]
什锦饭
再见了,乔,我得走,mo ho,my oh,
驾着小舟,划过湖水,驶向下游。
我的 Y-voune,我心爱的,me oh, my oh。
我们一伙在湖上将无比欢乐。
Thibodaux,Fontaineaux,这里充满欢乐,
成群的亲戚来看我的Y - voune,
穿时装尽情享乐 me oh,my oh,
我们一伙在湖上将无比欢乐。
什锦饭,河虾派,肉片秋葵,
今晚我要和我的女友彼此相会。
弹吉他,吃水果,笑语欢歌,
我们一伙在湖上将无比欢乐。
再见了,乔,我得走,mo ho, my oh,
驾着小舟,划过湖水,驶向下游,
我的Y-voune, 我心爱的,me oh, my oh,
我们一伙在湖上将无比欢乐。
什锦饭,河虾派,肉片秋葵,
今晚我要和我的女友相会,
弹吉他,吃水果,笑语欢歌,
我们一伙在湖上将无比欢乐。
Thibodaux, Fontaineaux, 这里充满欢乐,
成群的亲戚来看我的Y-ovune,
穿时装尽情享乐 me oh, my oh,
我们一伙在湖上将无比欢乐。
什锦饭,河虾派,肉片秋葵,
今晚我要和我的女友彼此相会,
弹吉他,吃水果,笑语欢歌,
我们一伙在湖上将无比欢乐。
[注释]
①Jambalaya(火腿、鸡或牡蛎等煮成的)什锦饭。这首歌由卡伦·卡彭特(Karen Carpentar)首唱。是一首流传很广的歌曲。我国许多著名歌手,如成方圆等都曾演唱过。
[语言点解析]
1.gotta= got to. 美国俚语,意思是“必须”。
2.me oh, my oh. 是一种感叹,也在歌中起谐声,压韵的作用。
3.pole the pirogue: 驾驶着独木舟
pole作动词用,表示“用篙撑(船等)”
4.bayon: 北美南部沼泽地,名为“长沼”
5.Y-voune: 女孩名
6.ball: 美国俚语,指狂欢作乐的聚会
have big ball: 尽情作乐
7.Thibodaux, Fontaineaux 均为地名。
8.buzz 通常指“嗡嗡声,蜂音”,这里是说“热热闹闹”的意思。
9.kinfolk = kinsfolk亲属,家属
10.by the dozen: 以“打”而论
例如:Sell by the dozen. 论打出售。曲中的意思指人很多。
11.in style = in fashion时髦、体面。
Dressed in style: 穿着时髦,其反意词为out of style或 out of fashion
12.go hog wild: (他们)变得兴奋而狂乱,无约束。
go作连系动词用,意为become.
例如:
go mad: 疯了
go numb: 头脑迟顿
hog-wild: 合成词,表示“无约束的,混乱的”
13.craw-fish pie: 河虾派,一种食物
14.fillet gumbo. 肉片秋葵,一种食物。
gumbo. 秋葵,秋葵荚,美国的一种可做成浓汤、大杂烩的一种植物。
15.gonna = going to. 美国俚语
16.cher-a-mio. 此词为法语,意为“亲爱的女友”。
cher法语,“亲爱的,珍贵的”
mio=mie. 法语俗语,意为“女友”。
17.pick guitar = pick up guitar. 拿起吉他。
18.fill fruit jar; 在篮中装满水果
jar: 原意为“坛、罐”等,此外可理解为"basket".
19.be gayo = be gay 欢乐的,愉快的
[赏析]
这首歌表现了一群移居美国的法国后裔在美国南部的河流上的欢乐生活景象。歌曲欢快,节奏感强,极具感染力。听着乐曲,唱着歌,禁不住要手舞足蹈。久居城市的人们,哪一个不羡慕那水上乐园?驾着小舟,去见自己心爱的姑娘,手弹吉他,欢声笑语,品尝着河虾和丰盛的水果,身着多彩入时的服装,翩翩起舞。这是多么惬意的生活。这是一幅多么美妙的风俗画!
[赠您几句格言]
In water you may see your own face; in wine, the heart of another.
----English proverb
水中可见面,酒中可见心。
----英国谚语
Everything is good when new, but friends when old.
----English proverb
物美如新,友美如故。
----英国谚语
【Jambalaya】
《什锦饭》
Good-bye, Joe, he gotta go, me oh, my oh
??乔要走,说再见,那个急哦
??He gotta go pole the pirogue down the bayou
??驾木舟,跨小河,驶向下游
??His Y-vonne, the sweetest one, me oh, my oh
??小宝贝,小心肝,叫伊芳哦
??Son of the gun, we'll have big ball on the bayou
??所有的朋友,齐欢唱,好不快活
?? ??Thibodaux, Fontaineaux, the place is buzzing
??Thibodaux, Fontaineaux,充满欢乐
??People come to see Y-vonne by the dozen
??众人来,见伊芳,人好多哟
??Dressed in style, go hog wild, me oh, my oh
??穿花衣,跳靓舞,好开心哦
??Son of the gun, we'll have big ball on the bayou
??所有的朋友,齐欢唱,好不快活
?? ??Jambalaya, craw-fish pie, fillet gumbo
??什锦饭,河虾派,肉片秋葵
??Cause tonight, I'm gonna see my cherami-o
??今天晚上,我将见她,我的宝贝
??I pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
??弹吉他,吃水果,笑语欢歌
??Son of the gun, we'll have big ball on the bayou
??所有的朋友,齐欢唱,好不快活
?? ??Settle down far from town,get him a pirogue
??买小船,远离这,就定居下来
??and he’ll catch you all the fish in the bayou
??畔着河,捕鱼虾,过甜美生活
??Swapped his mom to buy Yvonne what she need-o
??换些钱,买礼物,给伊芳哦
??Son of a gun,we’ll have big fun on the bayou
??所有的朋友,齐欢唱,好不快活
