古典爱尔兰民歌《伦敦德里小调》
《Londonderry Air 》( 伦敦德里小调)曼托瓦尼乐队

《伦敦德里小调》( Londonderry Air 或 Derry Air ),是一首古老的爱尔兰民歌,源于北爱尔兰的伦敦德里。它具有爱尔兰歌曲伤感、深沉、委婉、惆怅的特色,在歌中借喻苹果花,表现了对幸福的爱情生活的向往。歌中唱道:
哦但愿我是娇柔的苹果花
从弯曲的树枝上面落下
飘落在你那温柔的胸怀
我把它当作我的家
哦但愿我是光亮的苹果
在树上等你将我摘下
树荫下阳光在你的身上描画
也照亮你的金色头发
哦我愿长在玫瑰丛林
跟你走过我能够吻你
我成为最低枝条上的蓓蕾
就能轻轻触摸最美的你
哦既然我的爱情没有希望
我愿做雏菊开在小路上
你漫步荒原踩在我的身上
我就在你的脚下死亡
这首曲子的作曲者为罗利戴尔欧卡汉,英文原名为Rory Dall OCahan,此曲写于1600年间。后来,费德里克魏舍利,英文原名为Frederick Edward Weatherly,他在1913年将其填了DANNY BOY的歌词,深受当时人们的喜爱,而流传至今。罗利戴尔欧卡汉当初写这首歌时,歌名为伦敦德里小调英文原名为Londonderry Air,亦有歌词。伦敦德里是爱尔兰的一个地名,与英国的首都伦敦无关,不可混淆,Air是咏唱调或小调之意。伦敦德里小调的填词其实亦相当优美,只是DANNY BOY的填词太受欢迎了,所以演唱者选择以DANNY BOY歌词唱的人比较多,其实二种歌词之意境是不分轩轾的。
另外有一个叫汤姆斯摩耳,英文原名为Thomas Moore的人,在DANNY BOY填词之前亦针对此曲写过歌词,名为轻柔的竖琴英文原名为The Gentle Harp,只是较不流行,其实中文填词还有一首写得非常棒的,名为秋夜吟。