Koreana《Hand In Hand》
演唱:Koreana
See the fire in the sky
我们看见天空中熊熊的圣火
we feel the beating of our hearts together
我们感到全人类的心正在一同脉动
this is our time to rise above
这一时刻,我们将超越升华
we know the chance is here to live forever
我们意识到这是一个机遇,让全人类齐聚一堂
for all time
直到永远
hand in hand we stand
手牵着手我们英勇奋起
all across the land
穿越五大洲
we can make this world a better place in which to live
我们能让这个赖以生存的世界变得更加美好
hand in hand we can!
手牵着手,我们就会
start to understand
开始明白
breaking down the walls that come between us for all time
要打破那长久存在于我们中间、隔阂我们的铁墙
아리랑 (A ri rang)
阿里郎
everytime we give it all
每时每刻,我们倾其所有
we feel the flame eternally inside us
我们感到圣火将永远在人类内心燃烧
lift our hands up to the sky
把我们的手伸向苍天
the morning calm helps us to live in harmony
宁静晨曦会让我们和谐共荣
for all time
直到永远
hand in hand we stand
手牵着手我们英勇奋起
all across the land
穿越五大洲
we can make this world a better place in which to live
我们能让这个赖以生存的世界变得更加美好
hand in hand we can!
手牵着手,我们就会
start to understand
开始明白
breaking down the walls that come between us for all time
要打破那长久存在于我们中间、隔阂我们的铁墙
아리랑 (A ri rang)
阿里郎
hand in hand we stand
手牵着手我们英勇奋起
all across the land
穿越五大洲
we can make this world a better place in which to live
我们能让这个赖以生存的世界变得更加美好
hand in hand we can!
手牵着手,我们就会
start to understand
开始明白
breaking down the walls that come between us for all time
要打破那长久存在于我们中间、隔阂我们的铁墙
hand in hand
手牵手
breaking down the walls between us
打破那存在于我们中间的铁墙
hand in hand
手牵手
breaking down the walls
打破那堵铁墙

英文版由Tom Whitlock(美)作词,Giorgio Moroder(意大利)作曲,Koreana组合演唱的1988年汉城奥运会主题曲,韩语版作词者为Kim Moon-hwan。英文版的男声独唱部分由Joe Pizzulo演唱,并非Koreana组合的男成员。
这首旋律动听的电子乐是历届奥运会中传唱最广的主题曲,萨马兰奇曾认为其是最成功的奥运会主题曲,甚至考虑将它定为永久会歌。
这首意大利人、美国人、韩国人共同制作的歌曲,是真正的国际化合作。而歌曲段落末尾又揉进了朝鲜民歌《阿里郎》里的一句咏唱“阿里郎!”仅此一点,使这首歌在全球流行化的同时,又因这个鲜明的民族标签而极易被识别。
