Declan Galbraith《Bright Eyes》明亮的眼睛
《Bright Eyes》明亮的眼睛
演唱 :Declan Galbraith
Is it a kind of dream,
这是一场梦吗?
Floating out on the tide,
在浪潮中浮沉
Following the river of death downstream
从死亡之河中顺流而下。
Oh, is it a dream?
哦,这是梦吗?
There's a fog along the horizon,
地平线上弥漫着白雾,
A strange glow in the sky,
天空中闪耀着奇异的光芒,
And nobody seems to know where you go,
似乎无人知道你在何方,
And what does it mean?
这意味着什么?
Oh, is it a dream?
哦,这是梦吗?
Bright eyes,
明亮的眼睛,
Burning like fire.
如火般燃烧。
Bright eyes,
明亮的眼睛,
How can you close and fail?
你又怎么合上并熄灭了呢?
How can the light that burned so brightly
那光芒曾燃烧得如此炫目
Suddenly burn so pale?
怎能瞬间就变得苍白?
Bright eyes.
明亮的眼睛。
Is it a kind of shadow,
这是一个影子吗?
Reaching into the night,
悄然入夜,
Wandering over the hills unseen,
在看不见的山上流连,
Or is it a dream?
哦,这是一个梦吗?
There's a high wind in the trees,
高高的树上有风在吹,
A cold sound in the air,
空中传来冰冷的声音,
And nobody ever knows when you go,
没有人知道你在何方,
And where do you start,
没有人知道你从何开始,
Oh, into the dark.
哦,进入了黑夜。
Bright eyes,
明亮的眼睛,
burning like fire.
如火般燃烧。
Bright eyes,
明亮的眼睛,
How can you close and fail?
你又怎么合上并熄灭了呢?
How can the light that burned so brightly
那光芒曾燃烧得如此炫目
Suddenly burn so pale?
怎能瞬间就变得苍白?
Bright eyes.
明亮的眼睛。
Bright eyes,
明亮的眼睛,
burning like fire.
如火般燃烧。
Bright eyes,
明亮的眼睛,
How can you close and fail?
你又怎么合上并熄灭了呢?
How can the light that burned so brightly
那光芒曾燃烧得如此炫目
Suddenly burn so pale?
怎能瞬间就变得苍白?
Bright eyes.
明亮的眼睛。

