电影《魔鬼小提琴家帕格尼尼》插曲--《咏叹调》
小提琴演奏:David Garrett
吟唱:Lo Ti Penso Amore
lo ti penso amore/Quando il bagliore del sole/Risplende sul mare./
lo ti penso amore/Quando ogni raggio della luna/Si dipinge sulle fonti./
lo ti vedo/Quando sulle vie lontane/
Si solleva la polvere/Quando per lo stretto sentiero/Trema il viandante/
Nella notte profonda/Nella notte profonda/o ti sento amore/
Quando col cupo suono/Si muovono le onde/
Nel placido boschetto caro/Spesso ad ascoltare seduto A… ¨ c’e’/
lo sono con te/Anche se tu sei lontano/Sei vicino a me/Anche se tu sei lontano/
O fossi qui/O fossi qui








《魔鬼小提琴家帕格尼尼Paganini: The Devil's Violinist》片段,David garrett首次出演电影,饰演帕格尼尼。(虽然气质跟帕格尼尼不太相搭,但出神入化的演奏技巧(帕格尼尼),或是将其重新定义(嘉雷特)内心共通点在于:“帕格尼尼的目的(或许是音乐史上首次)不光是演奏手中的乐器,而是真正地表演——他的演奏技巧和灵敏度都已经到了出神入化的境界,近乎神奇一直以来,小提琴都隐匿于这位大师精湛演奏技巧的光环之下:在此之前它都被视作一件纯粹的室内乐乐器,而没有被当作独奏乐器走向台前,更不被视为炫技的手段。通过这位“魔鬼小提琴家”的神宠之手,小提琴像被赋予了神奇的生命,最令人着迷的地方,那就是:小提琴的吟唱。”)片段节选帕格尼尼第二十四首的演出. 《Caprice:化身帕格尼尼》:David Garrett