康奈尔大学校歌
远在卡尤加湖之上(Far above Cayuga’s Water)
康奈尔大学 (Cornell)校歌:
作词:Wilmot M。Smith,Archibald C。Weeks
作曲:H。S。Thompson
Cornell Alma Mater: Far Above Cayuga's Waters
Far above
Stands our noble Alma Mater, glorious to view.
Lift the chorus, speed it onward, loud her praises tell;
Hail to thee our Alma Mater! Hail, all hail, Cornell!
Far above the busy humming of the
Reared against the arch of heaven, looks she proudly down.
Lift the chorus, speed it onward, loud her praises tell;
Hail to thee, our alma mater! Hail, all hail, Cornell!
Sentry-like o'er lake and valley towers her regal form,
Watch and ward forever keeping, braving time and storm.
So through clouds of doubt and darkness gleams her beacon light,
Fault and error clear revealing, blazing forth the right.
To the glory of her founder rise her stately walls.
May her sons pay equal tribute whene'er duty calls.
When the moments, swiftly fleeting, ages roll between,
Many yet unborn shall hail her: Alma Mater, Queen!
In the music of the waters as they glide along,
In the murmur of the breezes with their whispered song,
In the tuneful chorus blending with each pealing bell,
One refrain seems oft repeated: Hail, all hail, Cornell!
Here, by flood and foaming torrent, gorge and rocky dell,
Pledge we faith and homage ever to our loved Cornell.
May time ne'er efface the memory of her natal day,
And her name and fame be honored far and wide away!
康奈尔校歌“远在卡尤加湖之上”(Far above Cayuga’s Water)



除了最早使用该旋律作为校歌的常春藤盟校康奈尔大学之外,还包括威廉与玛丽学院、科罗拉多州立大学、埃默里大学、理海大学、斯沃斯莫尔学院、德克萨斯农工大学、密苏里大学、范德堡大学等校校歌,也都是这一旋律。上述这些大学,都是闻名世界的美国名校。此外,还有亚洲的印度、菲律宾、马来西亚、新加坡、中国香港等地的多所学校也使用这一旋律作为校歌。
在中国近代史上,美国基督教会在华一共开设了十数所大学,其中包括燕京大学(北京)、金陵大学(南京)、东吴大学(苏州)、岭南大学(广州)等校,都用了这首歌曲作为校歌。
当然,在使用相同曲调的同时,各校都会重新填写中文歌词,以彰各校之精神,体现各自的校园文化。如金陵大学校歌歌词曰:“大江滔滔东入海,我居江东。石头虎踞山蟠龙,我当其中。三院嵯峨,艺术之宫,文理与林农。思如潮,气如虹,永为南国雄!”歌词充满了六朝古都南京的地域特色,同时又催人奋进。在院系调整撤销金陵大学后,其作为金大校歌的历史便终结,但这一歌曲仍被原金陵大学的附中——南京金陵中学继续沿用作为校歌,只是将描述原金陵大学四大学院的“文理与林农”句改为了“桃李坐春风”。

金陵大学
岭南大学的校歌歌词是:“平原广阔,了近目前,江水流其间。 群邱远绕,恒为障护,奋前莫畏难。 母校屹立,风波不摇,佳气承远方。 地美人娱,乃祖所赐,爱保两勿忘。韶光几度,花娱鸟乐,饱受春风雨。 使我乐输,黄金时刻,基尔高黉序。 当前百事,待侬担负,不怕半途废。 壮我胸怀,得如昔在,母校光风里。”这一歌词更多是劝勉在校青年学子要珍惜光阴,努力学习,而不要耽于玩乐。院系调整中广州岭南大学被撤销,而1960年代在香港复校的香港岭南大学,至今仍沿用这首老校歌。

岭南大学
东吴大学校歌在同一旋律下,共有过三个不同版本的歌词,其中最著名的是由嵇长康先生所作的版本。该歌词共三段,每段后两句相同。前两句三段是:“葑溪之西,胥江之东,广厦万间崇。凭栏四望,虎丘金鸡,一例眼球笼。皇皇母校,共被光荣,羡我羽毛丰。同门兄弟,暮云春树,记取古吴东。天涯兄弟,一旦相逢,话旧故乡同。相期努力,敬教劝学,分校遍西东。”副歌则是“东吴东吴,人中鸾凤,世界同推重。山负海涵,春华秋实,声教暨寰中。”这一版本的校歌,目前在中国大陆由东吴大学原址上的苏州大学继续用作校歌。而在台北复校的台湾东吴大学,在沿用原有旋律的同时,于1963年重新谱写了新的歌词,其副歌歌词是“东吴旧誉,台湾继轫,圣道必弘扬。古今完人,天地正气,日月看重光。”充分体现了对大陆时期东吴大学精神文化的传承。

东吴大学旧址(今苏州大学)
在华基督教教会大学中最杰出的燕京大学,也同样使用这一旋律创作校歌。其歌词是:“雄哉壮哉,燕京大学,轮奂美且崇。人文荟萃,中外交孚,声誉满寰中。良师、益友如琢如磨,情志每相同。踊跃奋进,探求真理,自由生活丰。燕京燕京,事业浩瀚,规模更恢宏。人才辈出,服务同群,为国效尽忠。”在院系调整后,这首歌在大陆便成绝响。但1977年由燕京大学香港校友会出资创立的一所中学——中华基督教会燕京书院,恢复了这首燕京大学老校歌作为其校歌,只是将已不合时宜的首句歌词改成了“菁莪雅化,学明行修,教泽奏奇功”。

燕京大学
除了美国教会大学之外,民国时期中国的一些国立大学和民办私立大学,也有使用这一旋律填词创作校歌的案例,如上海的私立大夏大学校歌等。而在这其中,最为著名的当属武汉大学的前身——国立武昌高等师范学校校歌了。该校创办于1913年,在1919年五周年校庆前夕,该校创作了校歌。中文歌词为:“乾坤清旷,师儒道光,国学建武昌。镜湖枕麓,屏城襟江,灵秀萃诸方。东西南朔,多士跄跄,教学益相彰。朴诚又勇,陶铸一堂,学盛国斯强。”首句“国学建武昌”,强调了武昌高师是武汉地区历史上的第一所国立高等学校;次句“镜湖枕麓,屏城襟江”,则勾画出了高师背靠蛇山,前临长湖,雄立长江之滨武昌城内的校园景观;第三句“东西南朔,多士跄跄”,描绘了校园内名师云集,学子济济的儒雅气象;末句则以校训“朴诚勇”作结,对广大学子提出了努力学习,报效国家的美好期望。虽然这首校歌歌词的作者已不可考,但歌词古朴文雅,言简意赅,突出了武昌高师的校园文化特色,堪称一首成功的经典大学校歌。

武昌高师校歌
想必无论是1857年民谣《安妮•莱尔》的原作者汤普森,还是1870年改编《远在卡尤加湖之上》的两位康奈尔大学学生,都不会想到他们笔下的这首曲子,日后会如此广泛地成为一首“环太平洋”的“校歌专业户”。旋律优美动听,是其能够广受青睐的重要原因,而其在中国与传统中华文化相结合所诞生的这几首老校歌,也都成为中国近代教育史上的经典校歌,散发着中西合璧的艺术气息,更彰显着民国时期大学文化和精神的独特魅力。