Origa《浮游梦》
音乐是不分国界的,ORIGA将那俄语完美的与东方曲子融合在了一起,本身就
远远地呼唤着我
在这夜色正浓之时
我任由时之沙牵引着我
那过往的点点滴滴
照亮着现在的我
当风儿拂过脸庞
双手仿佛捧着彩虹的碎片
是谁在这苦苦地等待着你
身影渐渐淡去
随之被春风吹走
在空中纷飞乱舞
我在无际的草原上彷徨踌躇
闭上微热的双眼时
便看到了梦境
在那内心的最深处
我不觉间发现
那珍贵而唯一的东西
正如同花蕾般渐渐绽放
是谁让我们在这苦苦等待
是谁将那渐渐消散的身影
紧紧拥抱,想空中飞扬而去
仍旧属于过去的点点滴滴
照亮着现在的我
当风儿拂过脸庞
双手仿佛捧着彩虹的碎片
你在这里一直等待
身体逐渐变得透明
被春风吹走
正在空中,纷飞乱舞
是谁在这苦苦地等待着你
身影渐渐淡去
随之被春风吹走
在空中纷飞乱舞
mayoi
watashi
yoruwa
hana
watashi
yubi
kokode
fuini
horuno
sorae
tada
hateshi
samayo
mimei
yumewo
kokoro
tsubomi
kokode
fuini
tsuyoku
zutto
hana
watashi
yubini
kokode
fui
haru
sorae
ima
fui
haruno
sorae
ima
fui
haruno
sorae
зажёг огонь мятежной души во мне и с тех пор
бреду по свету за радугой вслед, за весной золотой,
и ласковые ветры мне дарят любовь, маня за собой
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь я от земли
Искала я в бескрайних степях того, кто, как и я,
покой в безумных снах растерял, зажжённый звездой,
что озаряет дороги его, как драгоценный талисман,
и верит, что когда-то в далёких краях он встретит меня
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа...
Отрываюсь (я от земли)
С тех пор бреду по свету за радугой вслед, за далёкой мечтой,
и знаю, что где-то, как в сказочном сне, я встречусь с тобой
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь я от земли
Как заря над миром поднимается,
Как звезда ведёт корабли (ведёт корабли),
Как душа от тела отрывается,
Отрываюсь...
Как заря...
Как звезда...
Как душа...
Отрываюсь...

Origa (奥莉佳)
日本动漫奇幻少年的主题曲(原唱为俄文)
俄文歌词:
Побеждает любовь
Глубоко-глубоко хрусталём сияет морское дно
Песней колыбельной из далёких снов
Сладкий ветер карамели детства пролетел под радугой
Ласковою рукою начертил горизонт
Заревом огня поёт мотив любви
Обливая мир, струится высотой
Это для неё сияние зари
Всё, что в мире есть, она заполняет собой
Серебром умоет, поманит за собой
На моей ладони нарисует небо знаки судьбы
Звёздные дороги мне расскажут о них
Загадаю, пусть вернётся старый миф
Водолей объявит свою эры вновь
В старом мире я открою новый мир
Где отвагою блистая побеждает любовь
中文大意:
透过清澈透明的海水在那海底深处
纤细的花儿 正微微入寐
温柔甜蜜的风之旋律 流过那道彩虹
欢快的鱼儿 在天空嬉戏
万物奏响爱情的乐章
温暖的阳光降临大地
那一道道太阳的目光 蔓延 充斥
依偎在水中
侧耳倾听那是星座吟唱着的旋律
忽明忽暗 那是碧绿跳跃着的火焰
静静摊开的掌心中 将那生命的标记
渗透在这星之海洋
今夜
神话仍会延续
夜空中的灯火仍会亮起
交错的过去和未来
让我们在梦中无限怀念

Origa(欧勒加),本名Ольга Витальевна Якоблева(奥里加·唯塔丽尔云纳·亚克布勒娃),1970年10月12日出生于前苏联新西伯利亚市郊外的一
个小村庄,是在日本发展的俄罗斯歌手,受过正统音乐学校的教育,1991年来到日本的札幌并出道。
1994发表第一张专辑《ORIGA》,通过东芝EMI在日本全国发行,这张初次亮相的歌选集由东芝商业用做于JAL(日本航空公司)的机内音乐,使之一跃成名。1999年发表《THE BEST OF ORIGA》,现在仍然可以见到很好的销量。2003年11月19日发表了阔别5年之后的《ERA OF QUEES》,俄语与英语,西班牙语,意大利语的融合,赋予了这张专集新的意境。
与菅野洋子、千住明、梁邦彦、久石让等众多日本音乐大师合作过的Origa,既擅长演绎那种清新抒情的民谣歌曲,也能够在电子氛围中尽情飙歌。而通晓俄、英、法、日四国语言,并包办大多数歌曲的歌词创作的才女身份,也让Origa拥有相当宽广和多元化的自由创作的空间。
ORIGA曾参与过多部动画主题曲的演唱,包括 TURN A GUNDAM, Princess Arete, 攻壳机动队STAND ALONE COMPLEX。她敢于尝试各种风格的歌曲,加上其音域宽广天生一副好嗓子,无论是应付哪种类型都游刃有余。
