《Maintenant je sais》如今我明白
《Maintenant je sais》如今我明白
Paroles: Jean-Loue Dabadie 1974
歌手:Jean Gabin
Quand j'étais gosse, haut comme trois pommes,
J'parlais bien fort pour être un homme
J'disais, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS
當我還是一個十分矮小的男孩時
為了像個男人,我喜歡大聲說話
我說:我明白,我明白,我明白,我明白
C'était l'début, c'était l'printemps
Mais quand j'ai eu mes 18 ans
J'ai dit, JE SAIS, ça y est, cette fois JE SAIS
那還是人生的開始,青春正茂
在我十八歲時
我就說:我明白,好了,這次我終於明白了
Et aujourd'hui, les jours où je m'retourne
J'regarde la terre où j'ai quand même fait les 100 pas
Et je n'sais toujours pas comment elle tourne !
如今,我回顧過往
看著一路的摸索嘗試
我仍舊不明白人生是怎麼一回事
Vers 25 ans, j'savais tout : l'amour, les roses, la vie, les sous
Tiens oui l'amour ! J'en avais fait tout le tour !
差不多二十五歲時,我明白了:愛情、美好的事物、人生、金錢裡
要選擇愛情!我不遺餘力地追求它。
Et heureusement, comme les copains, j'avais pas mangé tout mon pain :
Au milieu de ma vie, j'ai encore appris.
C'que j'ai appris, ça tient en trois, quatre mots :
"Le jour où quelqu'un vous aime, il fait très beau,
j'peux pas mieux dire, il fait très beau !
而幸運地,就像那些朋友一樣,我沒有一下走到人生盡頭:
人到中年,我仍在學習
而我所學到的,只是這寥寥數語:
在某個人愛上你的那一天,是多麼的美
我無法說得更好了,那是多麼的美!
C'est encore ce qui m'étonne dans la vie,
Moi qui suis à l'automne de ma vie
On oublie tant de soirs de tristesse
Mais jamais un matin de tendresse !
而現在仍叫我吃驚的是
不知不覺我已走到了人生的秋季
人們是如此容易忘記悲傷的夜
卻從不會忘記溫柔的白天啊
Toute ma jeunesse, j'ai voulu dire JE SAIS
Seulement, plus je cherchais, et puis moins j' savais
年輕的時候,我總愛說我明白
不過,每當我尋思愈多,我明白的就愈少
Il y a 60 coups qui ont sonné à l'horloge
Je suis encore à ma fenêtre, je regarde, et j'm'interroge ?
時鐘已經響了六十下
我仍然站在窗邊,看著窗外,捫心自問
Maintenant JE SAIS, JE SAIS QU'ON NE SAIT JAMAIS !
如今我明白,我明白我們永遠不會明白!
La vie, l'amour, l'argent, les amis et les roses
On ne sait jamais le bruit ni la couleur des choses
C'est tout c'que j'sais ! Mais ça, j'le SAIS... !
人生、愛情、錢財、朋友,與美好的事物
我們永遠不明白它們是怎麼一回事
這就是我所明白的事!只有這件事,我才明白...!

