Adaro(美人鱼)《Es Ist Ein Schnee Gefallen》(雪落时分)
Es Ist Ein Schnee Gefallen(雪落时分)
演唱:Adaro(美人鱼)
Es ist ein Schnee gefallen
当那雪落下时
und es ist doch nit Zeit
时间不再停留
Man wirft mich mit dem Ballen
当雪球涌向我
der Weg ist mir verschneit
我深陷积雪中
Mein Haus hat keinen
Giebel
家无梁楣
Es ist mir worden alt
周身凄冷
Zerbrochen sind die Riegel
门闩也亦断亦碎
Mein Stuebelein ist mir kalt
小屋难奈严寒
Ach Lieb, lass dich erbarmen
哦亲爱的,请怜惜我吧
Dass ich so elend bin
我多么的不幸
Und schleuss mich in dein Arme
快快拥我入怀
So faehrt der Winter hin
让那寒冬离我而去
Ich hatte mir erkoren
我已选择了
Ein minnigliches Leut
一个挚爱的男人
An den hab ich verloren
那个让我遗失
mein Lieb und auch mein Treu
爱和忠贞的人
Das Liedlein sein gesungen
这只歌儿为
von einem Fraeulein fein
苦苦的思念而咏
Ein ander\' hat mich verdrungen
另一个人已取代了我
Dass muss ich gut la\'n sein
孤单之极 我无奈只得离去

神圣的声音已经融化了一切……在西南太平洋群岛的礁石上,
美人鱼吹奏着美丽忧伤的风笛,
远古的美拉尼西亚人把她们叫做“Adaro”(阿达拉);
她们的家在太阳深处,
顺着彩虹来到有人类出没的水域,
平时隐匿于海上龙卷风中;
阿达拉不同于古希腊、古巴比伦神话中的美人鱼;
也不同于安徒生童话《海的女儿》中所描述
为追求人类之爱却最终投身海洋化作泡沫的美人鱼。
德国中世纪民谣乐队 - Adaro“美人鱼”演唱的这首
Es Ist Ein Schnee Gefallen就像美人鱼的声音,
很难用一句话去表达听它的感受,
清新背后有着蕴含的忧伤,
明媚的背后又有着一丝莫名的恐惧……不如说,
就是一道谜吧……
一片雪花落下
在它所属的时节之前
我被困苦击中
我发现我的道路被雪掩埋
我的房子失去尖顶墙
它变得陈旧
门栓也破损
我的房间变得冰冷
亲爱的 请怜悯我
我是如此不幸
将我环抱入你的臂膀
那就是冬天离去的原因
本曲是德国的民谣,歌词由Ludwig Uhland 于1450年创作,
作者看到大雪初至,心有感触,
遂作此诗,
讲述的是一位年轻的女子未婚先孕,
被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,
深冬寒雪过早的到来,
老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,
她唯一的希望只寄于自己的爱人,
希望他早日来到身边,拥抱自己,
而他却始终未能出现的凄凉故事。
后Hannes Wader为本诗谱曲,
成为德国广为流传的民谣。
Adaro是德国的中世纪实验民谣乐队,
他们的名字来源于远古的美拉尼西亚。
Adaro本意是ANCIENT DANCE AND ROCK N` ROLL的缩写。
Adaro拥有日尔曼民族的特有气质,
但又融汇了许多其他欧洲民族气息。
他们的专辑中吸收了摇滚、流行、中世纪、古典、电影配乐、
舞台剧等多种风格的音乐元素,
在德国民谣的基础上大量使用了苏格兰、爱尔兰、甚至亚洲等地的音乐风格。
乐队的作品不仅传承了日尔曼民族所特有的气质,
更融合了苏格兰风笛及现代电子元素于曲中。
女声清冽,旋律淡雅,
歌曲无形中透露出神奇的魔力慢慢包围你的灵魂,
如同古代海洋中美人鱼用鬼魅的歌声吸引航海的水手。
这首Es Ist Ein Schnee Gefallen有着很美妙的女声,
在整张专辑欢快的曲风中,
这首节奏轻缓的歌可以说是一支独秀。
女主唱的声音如海妖般妩媚且华丽,
让我从一开始便沉浸于那片蔚蓝的海中,
无法自拔在西南太平洋群岛的礁石上,
美人鱼吹奏着美丽忧伤的风笛。
就像是听到了美人鱼的声音,
清新背后又蕴含的忧伤,
明媚的背后,
又有着一丝莫名的恐惧……

这首民谣为Ludwig Uhland 大约1450年创作。时值Tuebingen大雪初至,作者触景生情由感而发,以作此诗。诗词背后实为一段凄惨的爱情故事:年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现。
诗词后被Hannes Wader谱曲,成为德国广为流传的民谣,歌曲吟唱深深叹出年轻女子的哀怨。
有关歌词:
本曲是德国的民谣,歌词由Ludwig Uhland 于1450年创作,作者看到大雪初至,心有感触,遂作此诗,讲述的是一位年轻的女子未婚先孕,被族人驱逐出家门,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪过早的到来,老屋破旧难以抵御严寒,女子饥寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的爱人,希望他早日来到身边,拥抱自己,而他却始终未能出现的凄凉故事。后Hannes Wader为本诗谱曲,成为德国广为流传的民谣。
乐队简介:
西南太平洋群岛的礁石上,美人鱼吹奏着美丽忧伤的风笛
甚至比传说还遥远。
就在远古的美拉尼西亚人的记忆里。
西南太平洋群岛的一片暗黑礁石上,
Adaro低声吹奏着风笛,美丽而忧伤。
Adaro是一种美人鱼。
她们从太阳深处而来,
顺着彩虹到达有人的水域,
平时消隐在海上龙卷风中。
人类不曾遗忘这样一种美人鱼,Adaro,
古老而神秘的传说,恬静而美好的事物。
琴弦轻缓拨动着,圆润清新的人声颂咏着,
Adaro从太阳出发,沿着彩虹,到达了水。
德国的中古实验民谣乐队Adaro,他们的名字来源于远古的美拉尼西亚。ADARO本意是ANCIENT DANCE AND ROCK N` ROLL的缩写。在西南太平洋群岛的礁石上,美人鱼吹奏着美丽忧伤的风笛,美拉尼西亚人把她们叫做Adaro。她们的家在太阳深处,顺着彩虹来到有人类出没的水域,平时隐匿于海上龙卷风。中和欧洲神话或传说中的美人鱼不同,她们是有危害的半人半鱼,会用飞鱼袭击人类,使他们昏迷不醒甚至死亡。。
Adaro拥有日尔曼民族的特有气质,但又融汇了许多其他欧洲民族气息。他们的专辑中吸收了摇滚、流行、中世纪、古典、电影配乐、舞台剧等多种风格的音乐元素,在德国民谣的基础上大量使用了苏格兰、爱尔兰、甚至亚洲等地的音乐风格。女声清冽,旋律淡雅,歌曲无形中透露出神奇的魔力慢慢包围你的灵魂,如同古代海洋中美人鱼用鬼魅的歌声吸引。
