John Keats《明亮的星》《Bright Star》
明亮的星
作者:John Keats(约翰·济慈)
Bright star, would I were steadfast as thou art—
明亮的星,但愿我能如你坚定---
Not in lone splendour hung aloft the night
但并非孤独地在夜空闪烁高悬,
And watching, with eternal lids apart,
睁着一双永不合拢的眼睛,
Like nature's patient, sleepless Eremite
犹如苦修的隐士彻夜无眠
The moving waters at their priestlike task
凝视海水冲洗尘世的崖岸,
Of pure ablution round earth's human shores,
好似牧师行施净体的沐浴,
Or gazing on the new soft-fallen mask
或正俯瞰下界的荒原与群山
Of snow upon the mountains and the moors—
被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---
No—yet still steadfast, still unchangeable
并非这样---却永远坚定如故
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
枕卧在我美丽的爱人的胸膛,
To feel for ever its soft fall and swell,
永远能感到它的轻轻的起伏,
Awake for ever in a sweet unrest,
永远清醒,在甜蜜的不安中,
Still, still to hear her tender-taken breath,
永远、永远听着她轻柔的呼吸,
And so live ever—or else swoon to death.
永远这样生活---或昏厥而死去。
Bright Star
作者:John Keats
Bright star, would I were steadfast as thou art---
Not in lone splendour hung aloft the night
And Watching, with eternal lids apart
Like nature's patient, sleepless eremite
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors---
No-yet still steadfast, still unchangeable
Pillow'd upon my fair love's ripening breast
To feel for ever its soft fall and swell
Awake for ever in a sweet unrest
Still, still to hear her tender-taken breath
And so live ever---or else swoon to death
明亮的星
作者:约翰·济慈
明亮的星,但愿我能如你坚定---
但并非孤独地在夜空闪烁高悬
睁着一双永不合拢的眼睛
犹如苦修的隐士彻夜无眠
凝视海水冲洗尘世的崖岸
好似牧师行施净体的沐浴
或正俯瞰下界的荒原与群山
被遮盖在轻轻飘落的雪罩里---
并非这样---却永远坚定如故
枕卧在我美丽的爱人的胸膛
永远能感到它的轻轻的起伏
永远清醒,在甜蜜的不安中
永远、永远听着她轻柔的呼吸
永远这样生活---或昏厥而死去










约翰·济慈(John Keats,1795-1821)出生于伦敦一个普通家庭,他的早逝生命却在文学史上留下了深刻的痕迹。济慈在早年失去了父母,成年后选择投身文学创作,尽管他的诗句创作生涯短暂,却留下了许多经典之作。济慈的生平经历对他的诗句创作产生了重要影响,他的成长、恋情和健康问题都在他的诗句中找到了表达。
济慈的诗句作品以其情感的深刻和意象的丰富而闻名。他的作品涵盖了对自然、情感和人类存在的广泛思考。我们将以几首重要的诗句作品为例,深入分析他的创作风格和主题。
这首诗句是济慈的最后一首完整的诗作,被认为是他成熟创作的巅峰之作。诗中以饱满的情感描绘了秋天的景象,通过自然的描绘传达了对生命的理解和对逝去的事物的怀念。他通过描绘丰收的景象,表达了人类与自然的和谐,以及生命的短暂性。
