因幡晃 - 夏にありがとう
『夏にありがとう』
作詞作曲 因幡晃
昭和54年4月21日発売
歌とナレーションで綴る倍賞千恵子海の詩(SKS-57)に収録
昨日髪を切りました
肩まで伸びた髪だったけれど
友達は失恋でもしたんでしょうって .
私 何も答えなかった
(※)あの夏の想い出も
海の夕陽も砂に書いたネームも
遠くの船を見て泣いたことも
今日からみんな忘れよう(※)
昨日髪を切りました
栗色の長い髪だったけれど
あなたの長い髪に合わせて
あの日から伸ばしたものなの
あの人がくれた白い指輪
テーブルの上に置いて
小さな恋も終わったのです
そうさみんな忘れよう
(※)くり返し
(※)くり返し
(ナレーション)
幾夏が過ぎ 忘れようと思った
あの夏の想い出は
年毎に新しくなってくるようでした
忘れたはずの想い出が
年毎に美しく蘇ってくるようでした
まるで嘘のように
幡晃的『夏にありがとう』,翻譯成中文,大意是『向夏天致謝』。也有叫做/感谢夏天
有的翻唱的版本叫做『遲來的春天』,也有翻唱的版本叫做『Good morning Sorrow』,大陸80年代的紅歌星周峰翻唱的版本叫做『梨花又開放』。
