法国歌坛巨星Dalida《La Vie En Rose》(玫瑰人生)
《La Vie En Rose》(玫瑰人生)
演唱:Dalida
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours
天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose
这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方
C’est lui pour moi
这就是你为了我
Moi pour lui
我为了你
Dans la vie
在生命长河里
ll me l’a dit
他对我这样说
l’a jure
这样起誓
Pour la vie
以他的生命
Des que je l’apercois
当我一想到这些
Alors je me sens en moi
我便感觉到体内
Mon coeur qui bat
心在跳跃
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Excusez-moi
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours
天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose
这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方
C’est lui pour moi
这就是你为了我
Moi pour lui
我为了你
Dans la vie
在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure
他对我这样说,这样起誓
Pour la vie
以他的生命
Des que je l’apercois
当我一想到这些
Alors je me sens en moi
我便感觉到体内
Mon coeur qui bat
心在跳跃


在众多的法国歌星中我只记住了几个人的名字,其中就有她——一个出生在开罗,成名在巴黎、父母为意大利人的奇女子——Dalida(1933—1987)。在去巴黎工作之前,我并不知道她。1997年我还在法国,适逢斯人去世十周年,整个巴黎到处张贴纪念当年红遍欧洲的天才艺人。电台、电视台播放她的“玫瑰人生”,“Salma ya Salama”。她那优美迷人的舞姿,风情万种的顾盼,一笑一颦的魅力,那沧桑而不失妩媚的歌喉,实在是千年得一回。有人说,上帝如果会唱歌,那他的嗓子一定和Andre Bocheli一样。我说,如果圣母唱歌,那她用的就是Dalida的歌喉。头一次听Dalida演唱的人可能觉得她的嗓子这么那么沙哑。是的,她的嗓子不脆,不甜,不腻,不嗲——这些是如今中国那些歌星的专利。可能这话说得有些刻薄了。但说实在,某些大牌演员的水平真不敢恭维。《La vie en rose》(玫瑰人生 ) 是她众多曲目中最负盛名的一首。这首歌的原唱者是法国歌坛的“佘太君”——Edith Piaf。后来,日本女歌手小野丽莎(Ono Lisa)也到处唱,博得不少掌声。以至于让人错以为她是原唱了。但是,小野唱得再好,也摆脱不了她那东洋话的腔调,我不喜欢。Dalida在录音棚里录制的《La vie en rose》堪称经典,我已经放在我的背景音乐的首席位置上,请大家欣赏。在本篇介绍里给大家播放的最后一出视频,是她和浪漫歌手西班牙伊格里斯.胡里奥的男女对唱。他们俩与其说在唱歌,不如说在“调情”。这话也许过了点儿,诸位火眼金睛,自己看吧。人说红颜簿命,一点不假。最近,一名女歌唱演员陈琳跳楼自尽了。这几年,漂亮的韩国女歌星,女演员好像都排着队走向天国。Dalida也如此。“命为情所系”,惟其命薄,才会留下那么多凄美动人的故事,让后人唏嘘不已。欧洲的墓地里安卧着不少生前轰轰烈烈,死后传闻不止的奇女子。奥地利的茜茜公主,小仲马《茶花女》里的玛格丽特,还有便是这位集埃及、法国、意大利美女坯子于一身的Dalida(有人将她的名字译成“妲丽塔”,我不太喜欢。因为一见这个“妲”字就想起“妲己”——商纣王的宠妃,人称:一代妖姬。而Dalida 是个情种。她为情而生而唱,为情而苦而亡,与政坛权术毫不相干。)。这三位女子的坟茔,我和我的爱妻去凭吊过,而且还记得偏巧都是在凄风苦雨中郁郁而往的。朋友们有机会去巴黎,又有空闲的话,建议您去她的故居看一看。在巴黎蒙马特高地,圣心教堂后面,一条极为静僻的小巷,直通一个极不起眼的小广场,说是广场,还不如说是一处两条小巷的交叉空地,在广场的一角的小楼旁,立着一座小小的,身着吊带晚宴服的半身铜像:高雅娇娆的脸盘,妩媚四射情态,苦楚思怨眼角,绝望无助的眼神……这里和许多巴黎的僻巷一样,无人,死寂…… 这就是雄踞世界乐坛30多年的法国歌坛巨星达丽达(DALIDA)的故居。1987年5月2日的长夜,Dalida服用大量的安眠药,决定永远睡去,身后留下一句话: “生命已是如此不堪忍受,原谅我吧…(La vie m'est insupportable, pardonnez-moi)。”

Dalida: Parce que je ne t'aime plus 因为我不再爱你
Dalida: Amoureuse de la vie 我爱生活
