1977年电影《桥》插曲--《啊朋友再见》(Bella Ciao)
1977年电影《桥》插曲--《啊朋友再见》(Bella Ciao)
演唱: Yves Montand
Una mattina mi son svegliata
那一天清晨 我从梦中醒来
Oh bella ciao bella ciao
朋友啊 再见吧
Bella ciao ciao ciao
朋友啊 再见吧
Una mattina mi son svegliata
那一天清晨 我从梦中醒来
Ed ho trovato l invasor
侵略者闯入我的家园
Oh partigiano portami via
游击队啊 快快带我远离这纷乱
Oh bella ciao bella ciao
朋友啊 再见吧
Bella ciao ciao ciao
朋友啊 再见吧
Oh partigiano portami via
游击队啊 快快带我远离这纷乱
Che mi sento di morir
这感觉痛不欲生
E se io muoio da partigiano
若是我在征战中逝去
Oh bella ciao bella ciao
朋友啊 再见吧
Bella ciao ciao ciao
朋友啊 再见吧
E se io muoio da partigiano
若是我在征战中逝去
Tu mi devi seppellir
你定要将我埋葬
Seppellire lassù in montagna
葬于高山
Oh bella ciao bella ciao
朋友啊 再见吧
Bella ciao ciao ciao
朋友啊 再见吧
Seppellire lassù in montagna
葬于高山
Sotto l ombra di un bel fior
献上美丽的花朵
E tutti quelli che passeranno
当人们走过时 便能看到
Oh bella ciao bella ciao
朋友啊 再见吧
Bella ciao ciao ciao
朋友啊 再见吧
E tutti quelli che passeranno
当人们走过时 便能看到
Diranno guarda che bel fior
都会感叹一句 多么漂亮的花朵啊
Oh bella ciao bella ciao
朋友啊 再见吧
Bella ciao ciao ciao
朋友啊 再见吧
Ciao
再见吧

德军军官:你看这座桥像什么?
士兵歪头看了看说:像屁股。
