Chris De Burgh《A Spaceman Came Travelling》
《A Spaceman Came Travelling》(一个太空人来旅行)
演唱:Chris de Burgh
A spaceman came travelling on his ship from afar,
'twas light years of time since his mission did start,
And over a village he halted his craft,
And it hung in the sky like a star, just like a star...
He followed a light and came down to a shed,
Where a mother and a child were lying there on a bed,
A bright light of silver shone round his head,
And he had the face of an angle, and they were afraid...
Then the stranger spoke, he said 'Do not fear,
I come from a planet a long way from here,
And I bring a message for mankind to hear',
And suddenly the sweetest music filled the air...
And it went la, la...
Peace and goodwill to all men, and love for the child...
This lovely music went trembling through the ground,
And many were wakened on hearing that sound,
And travellers on the road, the village they found,
By the light of that ship in the sky, which shone all round...
And just before dawn at the paling of the sky,
The stranger returned and said 'Now I must fly,
When two thousand years of your time has gone by,
This song will begin once again, to a baby's cry...'
And it went la la... This song will begin once again
to a baby's cry...
And it goes la la... Peace and goodwill to all men
and love for the child...
Oh the whole world is waiting, waiting to hear that song again,
There are thousands standing on the edge of the world,
And a star is moving somewhere, the time is nearly here,
This song will begin once again, to a baby's cry...
外星人来访
一个外星人乘着太空船从远方来访
从 执行任务起,那已是好几光年以前
在一个村庄上空, 停住了太空船
像一颗星悬在空中
就像一颗星-----
随着亮光, 下降到一间小屋前
里面有位母亲和孩子睡在床上
的头上闪耀着明亮的银光
有着天使般的脸庞
但她们感到十分害怕-----
然後这位陌生人说话了
说" 别怕,
我来自离这里很远的星球
我给人类带来了讯息"
突然间,空中充满了甜美的音乐----
它唱着:啦啦-----
和平与好运给人们
爱给孩子们
美丽的音乐震动着大地
很多人听到音乐而醒来
路上的旅行者
循着天上太空船的光芒找到这个村庄
光芒照耀四周-----
天将破晓以前
天空出现白光
陌生人转身说:"我得走了,
当你们的时间过了两千年,
这首歌将再度响起,从婴儿的哭声中--"
它唱着:啦啦----
这首歌将再度响起
从婴儿的哭声中----
它唱着:啦啦----
和平与好运给人们
爱给孩子们
噢,全世界都在期待
期待再次听见这首歌
成千上万的人们伫立在世界的边缘
有一颗星子正在移动
时刻即将到来
这首歌将再度响起
从婴儿的哭声中----
中英文歌词
A spaceman came travelling on his ship from afar
外太空人从远方乘着飞船漫游
Towards light-years of time since his mission did start
他穿梭在许多光年的旅程中以完成他的使命
And over a village he halted his craft
当他抵达地球中的一个村落,他即停止飞行
And it hung in the sky like a star, just like a star
飞船有如高挂在夜空中的一颗明亮的星辰, 就如同一颗明亮的星辰
He followed a light and came down to a shed
他沿着一道光芒而降落在一间小屋前方
Where a mother and a child were lying there on a bed
小屋中正躺着一位母亲和刚出生的婴儿
A bright light of silver shone around his head
外太空人的头上闪烁着一片银色的亮光
And he had the face of an angel , And they were afraid
脸孔就像天使般的慈祥, 但他们仍然惊慌
Then the stranger spoke, he said "Do not fear,
这位不速之客却说:「请不要害怕!
I come from a planet a long way from here,
我从远方的星球而来
And I bring a message for mankind to hear."
为人类带来一个讯息和希望」
And suddenly the sweetest music filled the air
忽然美妙的乐章响起,悠扬在夜风之中
And it went "La la la....."
它演奏着歌颂着:「啦 啦 啦.......
Peace and good will to all men
和平与安祥将将永远伴随着充满热望的人
And love for the child
并将爱心奉献给每个婴孩」
This lovely music went trembling through the ground
这美好的音乐弥漫在漆黑的大地上
And many will waken on hearing that sound
动人的乐章将熟睡中的人们轻轻唤醒
And travellers on the road, the village they found
在路上的旅人都来到村落之中
By the light of that ship in the sky which shone all around
只因被夜空中飞船的光采所吸引
And just before dawn at the paling of the sky
就在即将破晓的时分,云霞乍现的天际
The stranger returned and said "Now I must fly,
此一过客返回了飞船并说:「现在正是我要离去的时候,
When two thousand years of your time has gone by
你们的时间两千年以后
This song will begin once again, to a baby's cry."
此曲将会随着一个婴儿的哭喊声再度响起!」
Oh the whole world is waiting
噢,全世界都在期待
Waiting to hear the song again
期待再次听到这首歌
There are thousands standing on the edge of the world
成千上万的人们站立在世界的边缘
And a star is moving somewhere
有一颗星子正在某处移动
The time is nearly here
时刻即将到来
This song will begin once again
这首歌将再度响起
To a baby's cry ----
随着一个婴儿的哭声中----

