美国民谣Vincent(Don Mclean)
这首歌是美国民谣歌手 Don McLean 为纪念荷兰的伟大画家文森特-梵高而作,收录在那张为其赢来巨大声誉的专辑《American Pie》里,歌曲创作的灵感来自梵高的一幅著名的画作《Starry Starry Night》(星夜),旋律流畅得浑如天成,词作也是如画般的唯美,整首曲子的配器就是一把木吉他,极致的简约之美。 据说在阿姆斯特丹的梵高纪念馆前,人们总能听到这首歌被一遍遍地播放。
Don Mclean唐·麦克莱恩---Vincent(文森特)
Starry, starry night 繁星点点的夜晚
Shadows on the hills 山丘上的阴影
Sketch the trees and the daffodils 描绘出树木与水仙的轮廓
In colors on the snowy linen land 以色彩呈现在雪白的画布上
Perhaps they’ll listen now 或许他们现在会愿意听
Flaming flowers that brightly blaze 火红的花朵明艳耀眼
Swirling clouds in violet haze 卷云在紫色的薄霭里飘浮
Reflect in Vincent’s eyes of china blue 映照在文森特湛蓝的瞳孔中
Now I understand what you tried to say to me 如今我才明白你想对我说的是什么
How you tried to set them free 你多么努力的想让它们得到解脱
They would not listen 但是人们却拒绝理会
Perhaps they’ll listen now 或许他们现在会愿意听
And when no hope was left in sight 而当你眼中见不到任何的希望
But I could have told you, Vincent 我多么希望能有机会告诉你,文森特
This world was never meant for one 这个世界根本配不上
As beautiful as you 像你如此美好的一个人
Starry, starry night 繁星点点的夜晚
Portraits hung in empty halls 空旷的大厅里挂这一幅幅画像
The ragged men in ragged clothes 那些衣着褴褛,境遇堪怜的人
Lie crush and broken on the virgin snow 饱受蹂躏之后静静躺在刚飘落的雪地上
Now I think I know what you tried to say to me 如今我想我已明白你想对我说的是什么How you suffered for your sanity 你为自己的清醒承受了多少的苦痛
How you tried to set them free 你多么努力的想让它们得到解脱
They would not listen 但是人们却拒绝理会
They’re not listening still 他们依然没有在倾听
Perhaps they never will 或许他们永远也不会理解
