《Beautiful Boy》约翰列侬


beautiful boy是披头士主创约翰列侬写给儿子西恩列侬( Sean Lennon )的歌。歌曲非常抒情,电影《霍兰先生的乐章Mr. Holland's Opus (1995)》(又叫《生命因你而动听》、或《春风化雨》)也用了这首歌,非常感人。儿童节快到了,大家也感受一下这种父子情吧。
“我五岁时,我母亲一直跟我说,快乐是人生的关键。我上学后,别人问我长大想成为什么,我写下『快乐』,他们说我不懂这个作业,我跟他们说他们不懂人生。”
|
Beautiful boy John Lennon |
美丽的孩子 约翰蓝侬 |
其中有一句:Life is what happens to you while you’re busy making other plans。要按说这句不是很难理解,但汉语翻译都没能译对,不知为什么?有译“你的人生才开始/在你忙着计划其他事情的时候”的;有译“生活中总是有什么发生/在你正忙于其他计划时”的。其实,这句话的意思是说,你可能没有制定生活计划,可你忙着计划其它事情时所发生的一切,那就是生活。我觉得这里面有些幽默,可能是我想到了有人说的“生活就是本日记,在这本日记里人人都有自己打算写的一个故事,而写出来的故事却是另样一个(Life is a diary in which every man means to write one story, and writes another)。”
另外,Out on the ocean sailing away/I can hardly wait to see you come of age一句,我觉得可以理解为:我真想能很快看到你长大,看你在人生的海洋上航行(I cannot wait to see you sailing out on the ocean)。
这两句可能句子结构复杂些或者分行增加了理解困难,可“in the meantime(在此期间)”并没有呀,这个短语若不熟悉,一翻字典就能查到,却译成了“重要时刻”,实在想不通为什么。
