邓丽君《Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree》
《Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree》老橡树上的黄丝带
演唱:邓丽君
原唱:Tony Orlando & Dawn
I'm coming home, I've done my time
我的刑期已满,正要赶回家
Now I've got to know what is and isn't mine
我必须知道有哪些东西还属於我
If you received my letter
若你收到了我的信
Telling you I'd soon be free
告诉你我将重获自由
Then you'll know just what to do
那麼,你知道该怎麼做
If you still want me, if you still want me
如果你还要我的话
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
在老橡树上系条黄丝带
It's been three long years
漫长的三年过去了
Do you still want me
你还要我吗?
If I don't see a ribbon around the old oak tree
如果我看见老橡树上没有系黄丝带的话
I'll stay on the bus, forget about us
我会留在巴士上,忘了我俩的过去
Put the blame on me
责怪我自己
If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree
如果我看见老橡树上没有系黄丝带的话
Bus driver, please look for me
司机先生,请帮我看一下
Cause I couldn't bear to see what I might see
因为我无法承受即将看到的
I'm really still in prison
我其实仍在监牢
And my love she holds the key
只有吾爱握有钥匙
Simple yellow ribbon what I need to set me free
我需要的仅是黄丝带,即可将我释放
I've wrote and told her please
我已写信告诉过她
Now the whole damn bus is cheering
现在,整车的乘客都在欢呼
And I can't believe I see
我无法相信我所看到的--------
A hundred yellow ribbons around the old oak tree
老橡树上挂满了上百条的黄丝带!

老橡树上的黄丝带的背景故事
1971年10月14日《纽约邮报》刊登了一个真实的故事,故事的名字叫《回家》(Going Home)
从洛德代尔堡上车的几个年青人,在公共汽车驶到新泽西时,他们注意到了一个穿着一套不合身便装的人,坐在那里一动不动,看不出年龄,表情冷淡,沉默寡言,他就是文戈。当公共汽车驶进华盛顿郊外的一家餐馆时。文戈却生根似地仍坐在车上,年轻人觉得诧异,试图了解猜测他可能是远航商船的船长,抛妻离家的人或者是解甲归田的老兵。一位女孩主动与他接触说他们要到美丽的佛罗里达州去度假。可是文戈只是轻声附和,心不在焉。
女孩的热情使文戈终于说出了自己的身世。他在纽约坐了三年牢,现在要回家,坐牢初曾写信给妻子说她要是受不了,孩子们老问这问那的使她太伤心,就干脆忘掉他,另嫁别人。文戈拿出妻子和孩子的照片给年轻人们看,从照片上可看出他妻子具有一种朴实的美,是个了不起的好女人。三年多来他们未再通过信,文戈现在获释不知道妻子是否改嫁,是否还能接受他。他出狱前写信给妻子说如果她没有别的男人,还想让他回家,就在家门口的老橡树上系一个黄丝带,如果他在树上看不见黄丝带,他也明白妻子的心意,他将继续乘车远去。
当公共汽车越来越接近文戈家布伦斯威克时,年轻人们坐在靠窗户的位上往外看,盼望着布伦斯威克快点到来,只有文戈不敢张望,他正鼓足勇气准备迎接失望。突然间,全车的人都沸腾起来,站起来又喊又叫又跳。文戈却坐在那望着老橡树惊呆了,树上系满了黄丝带,二十条、三十条,或许几百条,这些黄丝带像欢迎的旗帜迎风飘扬,这时文戈站起身来,向家走去。
这个故事刊出不久,很快就出现了这首不朽的音乐作品。这个动人的故事被作成了歌曲 Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree(老橡树上的黄丝带),伴着歌声这个故事也传遍了全世界。黄丝带也成了美国“欢迎被囚禁的人重获自由”的标志。
