雅音管弦乐团 - 春よ来い(春天来了)

Original: 松任谷由実 MATSUTOUYA Yumi
淡き光立つ 俄雨
いとし面影の沈丁花
溢るる涙の蕾から
ひとつ ひとつ香り始める
それは それは 空を越えて
やがて やがて 迎えに来る
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
君に預けし 我が心は
今でも返事を待っています
どれほど月日が流れても
ずっと ずっと待っています
それは それは 明日を越えて
いつか いつか きっと届く
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
夢よ 浅き夢よ 私はここにいます
君を想いながら ひとり歩いています
流るる雨のごとく 流るる花のごとく
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
春よ まだ見ぬ春 迷い立ち止まるとき
夢をくれし君の 眼差しが肩を抱く
春よ 遠き春よ 瞼閉じればそこに
愛をくれし君の なつかしき声がする
春よ まだ見ぬ春…
HARU YO KOI
演唱:Romanized
作词: MATSUTOUYA Yumi
作曲: MATSUTOUYA Yumi
Arrangement: MATSUTOUYA Masataka
Romanization: Per M JENSEN
Awaki hikari tatsu niwakaame
Itoshi omokage no jinchouge
Afureruru namida no tsubomi kara
Hitotsu hitotsu kaorihajimeru
Sore wa sore wa sora wo koete
Yagate yagate mukae ni kuru
Haru yo tooki haru yo mabuta tojireba soko ni
Ai wo kureshi kimi no natsukashiki koe ga suru
Kimi ni azukeshi waga kokoro wa
Ima demo henji wo matte imasu
Dore hodo tsukihi ga nagaretemo
Zutto zutto matte imasu
Sore wa sore wa asu wo koete
Itsuka itsuka kitto todoku
Haru yo mada minu haru mayoi tachitomaru toki
Yume wo kureshi kimi no manazashi ga kata wo daku
Yume yo asaki yume yo watashi wa koko ni imasu
Kimi wo omoinagara hitori aruite imasu
Nagaruru ame no gotoku nagaruru hana no gotoku
Haru yo tooki haru yo mabuta tojireba soko ni
Ai wo kureshi kimi no natsukashiki koe ga suru
Haru yo mada minu haru mayoi tachitomaru toki
Yume wo kureshi kimi no manazashi ga kata wo daku
English Translation:
A fleeting light stands still in a rain shower
Precious daphnes of yesterday's traces
Form from the buds of my overflowing tears
One by one they begin to give off their fragrance
It is, it is beyond the sky
Before long, before long it will come to meet me
The spring, the still far-off spring.
If I close my eyes, there you are,
the one who gives me love.
Your voice I long to hear rings out.
My heart, which I gave to you
is waiting for a reply even now
No matter how long it takes for the day to come
I'll wait, I'll wait no matter what
It is, it is beyond tomorrow
Someday, someday, it will reach me
The spring, a spring I still haven't seen.
When I come to a stop in hesitation,
Your gaze, the gaze from the one who gives me dreams,
embraces my shoulders
Dreams, they are shallow dreams,
I am here while thinking of you, I'm walking along alone
Like the flowing rains. Like the flowing flowers
The spring, the still far-off spring.
If I close my eyes,There you are,
the one who gives me love.
Your voice I long to hear rings out.
The spring is a spring we still cannot see.
When I come to a stop in hesitation,
The gaze of you, the one who gives me dreams,
embraces my shoulders.
The spring is still a far-off spring.
If I close my eyes,There you are,
the one who gives me love.
Your voice I long to hear sounds.
Spring, a spring I still cannot see...
【中文歌词】
柔光,阵雨,还有熟悉的丁香花的轮廓
含泪的花蕾,一点,一点,散发着清香
她将穿越时空,很快,很快,就将到来!
春天啊,遥远的春天啊!
如果闭上眼睛,在那里可以听见曾经爱我的你的熟悉声音。
交给你的我的心呀,直到今天还在等待着
即使岁月流逝,一直,一直,仍然等待着
她将穿越明天,一定,一定,就要到来!
春天啊,还未到来的春天啊!
当我困惑徘徊的时候,是亲爱的你的眼神给了我梦想。
在淡淡的梦中,我思念着你,
孤单一人开始上路
象飘落的雨滴,象飘散的花瓣。
春天啊,遥远的春天...
春天啊,还未到来的春天...
