一首曲子听一千遍而不厌
中国流行音乐和欧美流行音乐最大的区别就是中国(包括港台)更注重唱本身,尽量通过歌词、曲调和嗓音来烘托一首歌的氛围,而欧美流行音乐注重的是总体的乐感,尤其是乐器,于后者,在一首歌中,人的嗓子成为了乐器的一部分,来烘托整首曲子,即使就是使用一把吉它,因为偏重不同,也很快能区分开中国和欧美流行音乐的不同。近多年,中国流行音乐也试图将配乐复杂化,应该是形似神不似的原因,做出来的东西缺少灵气在其中,这对本来就是要通灵通性的音乐来说,是少了真神在其中。这是为什么一般很难把中国流行曲和欧美放到一起来听,或者说,最好分开来听,否则前者一听起来,就会明显感觉单薄。
Manu Chao是一个法国歌手,以融合流行音乐、摇滚、非洲和牙买加音乐著称。在他和西班牙歌手Tonino Carotone合唱的La Trampa是欧美流行歌曲的一个典型例子。
此首曲子前后就三分半钟,曲调其实非常明快简单,但是有无数的layer(层次,跌宕起伏)在其中。曲子一开始由吉它轻快切入,配以简单打击乐,很强的reggae(一种牙买加音乐种类)风格,把主旋律直接引出来。吉它的弹奏方法是散漫充满乐观的精灵,为曲子定了调。然后是Manu Chao以及配唱一起的合唱,年轻而富有活力中高音部,紧接着是沉稳的Tonino Carotone的男低音接入,基本是在重复Manu Chao的歌词,掀起波浪,浪峰浪谷,一波一波而来。这时,吉它成了配乐,掩盖在高低两部男声中。在歌近一半时,出现桥段,歌词更趋简单,这时,无喜无忧的吉它又一次开始突出来,先是取代Manu Chao的高音男声部分,与Tonino Carotone的低音部分叙事般的演唱,相互更替,相托以衬;再接下来,Manu Chao的高音部分取代Tonino,与配唱和吉它三者相互接替。而这时,吉它已经取代人的声音部分成为歌曲的主角,人的声部是伴奏,将音乐引入一个非以人为中心而是以乐曲本身为万物的非我境界,直到音乐最终结束。
听过这首曲子千遍,不会觉得腻烦。无需懂得歌词,音乐本身自有乐趣在其中。
Manu Chao -Cahi En La Trampa
Caí en la trampa, de ser tu amigo, caí en la trampa de tí confiar
Desde que un día, tú decidiste, dejar lo nuestro en lo vulgar
Caí en la trampa, de ser tu amigo, caí en la trampa de tí confiar
Desde que un día, tú decidiste, dejar lo nuestro en la na'
PINOCCHIO!!!
Caí en la trampa, de ser tu amigo, caí en la trampa de tí confiar
Tú eras mi amigo, yo era tu socio, y ese negocio me salió mal
En la gran feria, de la mentira, tu eres el rey el rey de un día
En la gran feria, de la mentira, yo fui el ciego el que no sabía
Caí en la trampa, de ser tu amigo, caí en la trampa de tí confiar
Desde que un día, tú decidiste, dejar lo nuestro en lo vulgar
Mufatango, mufatango, mufatango, mufatango
Mufatango, mufatango, mufatango, mufatango
