ゆず《翔》
作词作曲
北川悠仁 仆(ぼく)らはいつも试(ため)されている
立(た)ち塞(ふさ)がる大(おお)きな壁(かべ)に
だけど どうかひとつだけ信(しん)じてほしいんだ
それは仆(ぼく)らにしか越(こ)えられない壁(かべ)だと
我们的面前总有面挡着我们的大墙
它一直都在给予我们试炼
但请相信一点
这也是一面只有我们才能翻越的墙
心(こころ)がきゅっとしめつけられて
不安(ふあん)が仆(ぼく)らを押(お)し溃(つぶ)そうとする
だから 仆(ぼく)はずっとここで叫(さけ)び続(つづ)けるんだ
どうかあなたに届(とど)くといいな
心被紧紧揪着一般
不安的情绪想要击垮我们
所以我在这里不停地叫喊着
希望可以传达给你
悲(かな)しいことが多(おお)すぎて 窒息(ちっそく)しそうになるのなら
大(おお)きく息(いき)を吸(す)い込(こ)んで果(は)てしない空(さら)に吐(は)き出(だ)せばいい
悲伤的事情是那么多,如果你感到快要窒息
那就深深的吸上一口气,然后将它吐向那无尽的天空吧
たとえあなたが伤(きず)ついても1人(ひとり)で泣(な)いていても
どこにも行(い)かないよ ずっとそばに
いつの日(ひ)か翼(つばさ)広(ひろ)げ羽(はね)ばたくその时(とき)あなたと笑(わら)う
それは仆(ぼく)の生(い)きる意味(いみ)
如果你受了伤,如果你在独自哭泣
我不会离去,会一直在你身边陪伴
某一天,当你终能展翅飞翔时
陪你一同快乐,那就是我生存的意义
出逢(であ)いの数(かず)だけ别(わか)れはあるさ
それは逃(のが)れようのない事実(じじつ)だけど
限(かぎ)りあるこの时(とき)を限(かぎ)りあるこの生命(いのち)を
共(とも)に生(い)きてゆくと誓(ちか)った
有多少相遇就有多少离别
尽管这是我们无法改变的事实
但我起誓,要和你共同
走过这有限的时间,有限的生命
泪(なみだ)すら枯(か)れ果(は)ててしまいそうになっても
そっとその瞳(め)を开(あ)けてごらん
ほら ここにもあなたを必要(ひつよう)としてる
人(ひと)がいるんだよ
就算是已经哭干了眼泪
也请你轻轻的睁开双眼看看
看到吗?这里也还有需要你的人啊
そして谁(だれ)もが爱(あい)を探(さが)す时(とき)には迷(まよ)いながら
どこまでも続(つづ)いてゆく道(みち)の途中(とちゅう)で
何度(なんど)だって乗(の)り越(こ)えられる
その先(さき)にある明日(あした)へ仆(ぼく)ら进(すす)むんだ
然而,在那条漫长的寻找爱的路上
每个人都是那样迷茫着,又无数次地去克服
向着在前方的明天前进
风(かぜ)に吹(ふ)かれて転(ころ)がり続(つづ)けて 辿(たど)り着(つ)くんだ
始(はじ)まりは突然(とつぜん)にまだ见(み)ぬ场所(ばしょ)へ时间(じかん)は连(つ)れてゆく
言叶(ことば)では伝(つた)えきれない 心(こころ)を伝(つた)う想(おも)い
确(たし)かにここにあるよ 决(けっ)して消(き)えない
たとえあなたが伤(きず)ついても1人(ひとり)で泣(な)いていても
どこにも行(い)かないよ ずっとそばに
いつの日(ひ)か翼(つばさ)広(ひろ)げ羽(はね)ばたくその时(とき) あなたと笑(わら)う
那言语无法传达,那攀上心里的思念
确确实实就在这里,绝不会消失
如果你受了伤,如果你在独自哭泣
我不会离去,会一直在你身边陪伴
某一天,当你终能展翅飞翔时
陪你一同快乐
それは仆(ぼく)の生(い)きる意味(いみ)
かけがえのないあなたといつまでも
那就是我生存的意义
与无可替代的你一起,直到永远

PS: 标题曲作为富士电视台的『世界体操 東京 2011』节目的主题曲。而在新单曲封面上的“翔”字则是由为NHK大戏《平清盛》片名题字的日本女书法家金泽翔子亲自题写的。 发行时间:2011年11月30日
