关于日本天妇罗 你需要知道的事
天妇罗为什么叫天妇罗?
“天妇罗”一词据说源自葡语表示节日的词语Tempora,是葡国人在大斋期期间因禁吃肉,而以吃鱼代替肉而烹煮的一种食物,由葡萄牙传教士于16世纪传入日本,后来于日本流行。
我吃的真的是天妇罗吗?
难道认出天妇罗很难吗?有的时候,真的很难讲。
当您在大阪的某个食品摊点了一份叫做天妇罗的食物,发现端上来的不是这样:


您的三观是不是瞬间崩塌呢?
日本关东和关西人民在饮食的任何问题上好像都很难达成共识,对天妇罗也是如此。关东的天妇罗为一种鱼贝类或蔬菜等裹以小麦粉与蛋汁,并油炸的日本料理,也就是我们一般意义上的天妇罗。而关西的天妇罗为一种鱼浆油炸食品,关东称之萨摩扬(薩摩揚),类似台湾的甜不辣。所以,确认“天妇罗”的语境是能吃到符合自己预期的天妇罗的首要条件。














